За участю країн Вишеградської групи та країн східного партнерства (Україна, Польща, Грузія, Чехія, Білорусія, Словаччина, Молдова) триває проект «Audiodescription over the border». У його рамках Україна і Польща готують аудіодискрипцію музеїв – археологічного музею в Познані та музею «Арсенал» у Львові. Фінальним акордом має стати розширення доступності «Арсеналу» для відвідувачів з вадами зору. Про це повідомила Оксана Потимко, керівник Ресурсного центру освітніх інформаційних технологій для осіб з особливими потребами Національного університету «Львівська політехніка».
З її слів, ще одним важливим висновком цього етапу проекту «Audiodescription over the border» є аудіодискрипція в Україні. Адже завдяки львівським ініціативам аудіоскрипція в нашій країні працює у сфері кіно та анімації, театрального мистецтва, туризму, музейництва.
– Співробітники Ресурсного центру Львівської політехніки з 2013 року займаються не лише створенням контенту з аудіоскрипції, але й просвітництвом у всіх без винятку регіонах України (навчають акторів, музейників, гідів, інших зацікавлених осіб методиці аудіоскрипції з метою доступу незрячих та слабозорих до культурного продукту – кіно, мультиків, музеїв, екскурсій тощо). Крім того, з-поміж усіх країн Східного партнерства лише Україна мала посаду «тифлокоментатор», внесену в «Національний класифікатор професій – 2015» ще три роки тому, і лише Україна мала власні вже опубліковані методики аудіодискрипції як статичного (музеї, екскурсії, картини), так і динамічного контенту (кіно, мультики, вистави), – розповіла Оксана Потимко.