Ви переглядаєте архівну версію офіційного сайту НУЛП (2005-2020р.р.). Актуальна версія: https://lpnu.ua

Іноземна мова за професійним спрямуванням

Спеціальність: Хімічні технології та інженерія
Код дисципліни: 6.161.00.M.29
Кількість кредитів: 3
Кафедра: Іноземні мови
Лектор: Закаулова Ю.В., Жорняк Н.Єв.
Семестр: 4 семестр
Форма навчання: денна
Результати навчання:
Внаслідок вивчення навчальної дисципліни студент повинен бути здатним продемонструвати такі результати навчання:
- робити структуровані презентації професійного змісту з використанням відповідних лінгвістичних і нелінгвістичних засобів комунікації;
- демонструвати здатність логічно і послідовно організувати інформацію на загальні теми, пов'язані з навчанням і роботою/спеціалізацією, демонструвати достатній діапазон відповідної лексики, що стосується теми;
- демонструвати робоче розуміння мети, структури, загального і детального змісту і вимог навчальної і робочої документації;
- розуміти та правильно інтерпретувати поняття «міжкультурна комунікація»;
- оперувати супровідними поняттями щодо визначеної тематики;
- оволодіти навиками вербальної та невербальної комунікації на побутовому та академічному рівні, беручи до уваги особливості останньої у різних країнах світу;
- вміти ефективно працювати з різними об'ємами інформації, ефективно нотувати та накопичувати дані;
- вивчити та проаналізувати особливості міжкультурної комунікації у різних професійних сферах.

Необхідні обов'язкові попередні та супутні навчальні дисципліни:
.Рівень знань В1.
Іноземна мова за професійним спрямуванням.
Короткий зміст навчальної програми:
Поняття міжкультурної комунікації Фактори, що впливають на міжкультурну комунікацію. Як зрозуміти один одного: риси вправного слухача та вправного мовця. Невербальна комунікація та мова. Як ефективно робити нотатки та запам’ятовувати інформацію. Важливість міжкультурної комунікації у різних професійних сферах. Перспективи міжкультурної комунікації. Культурна обізнаність.
Рекомендована література:
1. . Arent, R. Building the cross-cultural gap: Listening ans Speaking tasks for developing Fluency in English / http://www.press.umich.edu/titleDetailDesc.do?id=302593. -Michigan, 2009.
2. Stockinger, P. Intercultural communication. A general introduction. NATO Regional Cooperation Course.- Paris, 2010.
3. Behning, A. Intercultural communication: An Overview. – Berlin, 2017.
4. Holliday, A., Hyde, M., Kullman, J. Intercultural communication: An advanced resource book. – Taylor & Francis E-library, 2004.
5. Livermore, D. Expand your borders. Published by Cultural Intelligence Center. – Michigan, 2013.
6. Кострицька С.І., Зуєнок І.І., Швець О.Д, Поперечна Н.В. Англійська мова для навчання і роботи: підручник для студ. вищ. навч. закл.: у 4 т. Т. 1. Спілкування в соціальному, академічному та професійному середовищах = English for Study and Work: Coursebook in 4 books.Book 1 Socialising in Academic and Professional Environment/ С.І. Кострицька, І.І. 2.Зуєнок, О.Д. Швець, Н.В. Поперечна; М-во освіти і науки України, Нац. гірн. ун-т. – Дніпропетровськ : НГУ, 2015. – 162 с.
7. Convery I., Corsane G., Davis P. Making Sense of Place, Multidisciplinary Perspectives. – Boydell & Brewer, 2012. — 350 p.
8. Murphy R., English Grammar in Use. CEF Level: B1 Intermediate - B2 High Intermediate. Cambridge University Press.
9. Stone Philip, Hartmann Rudi, Seaton Tony (eds.) The Palgrave handbook of dark tourism studies. – New York: Palgrave Macmillan, 2018. — 806 p.
10. The Routledge Handbook of Cultural Tourism / Ed. by: Melanie Smith , Greg Richards. – Routledge, 2012.
11. Електронний навчально-методичний комплекс «Іноземна мова за професійним спрямуванням, ч.1», Сертифікат №02044. Укладачі Білик О.О., Гавран М.І., Гук Л. І., Марціхів Х.Р.,Проць М.З.
Адреса розміщення: http://lpnu.ua/course/view.php?id=3277
Номер та дата реєстрації: Е41-185-191/2017 від 20.11.2017 р.
12. Dictionaries.
Методи і критерії оцінювання:
Поточний контроль: аудіювання, монологічне та діалогічне мовлення, читання, письмо

Підсумковий контроль: диференціований залік
Методи і критерії оцінювання:
·
Максимальна оцінка в балах: 100
Письмова контрольна робота –(30)

Аудиторна робота (70)
Аудіювання
10
Читання
10
Мовлення
10
Письмо
10

Самостійна робота (30)
Виконання лексико-граматичних вправ з підручника та тестів у ВНС
10
Позааудиторне читання. Ведення читацького щоденника.
10
Словник навчальної та спеціальної професійної лексики
10

Іноземна мова за професійним спрямуванням

Спеціальність: Хімічні технології та інженерія
Код дисципліни: 6.161.00.M.42
Кількість кредитів: 3
Кафедра: Іноземні мови
Лектор: Закаулова Ю.В., Жорняк Н.Єв.
Семестр: 4 семестр
Форма навчання: денна
Результати навчання:
В результаті успішного навчання за програмою даного курсу очікується підвищення рівня володіння мовою до В1+, який є перехідним між рубіжнім та просунутим рівнями незалежного користувача мовою. Внаслідок вивчення навчальної дисципліни студент повинен бути здатним продемонструвати такі результати навчання:
• спілкуватися іноземною мовою у знайомому академічному та загально-професійному середовищі, щоб:
• обговорювати загальні навчальні та пов’язані зі спеціалізацією питання, для того щоб досягти порозуміння;
• готувати публічні виступи з низки загальних питань у політичній, економічній та культурній сферах із застосуванням відповідних засобів вербальної та невербальної комунікації;
• знаходити нову текстову, графічну, аудіо та відео інформацію з питань, пов’язаних з загальною академічною та професійною діяльністю, що міститься в іншомовних матеріалах (як у надрукованому, так і в електронному вигляді), користуючись відповідними пошуковими методами;
• аналізувати інформацію з іншомовних джерел для отримання даних, необхідних для виконання загальних академічних та професійних завдань;
• писати іноземною мовою низку документів, необхідних для участі у міжнародних академічних заходах, програмах обміну студентами та для працевлаштування
Вивчення навчальної дисципліни передбачає формування та Результати навчання: очікується, що після завершення вивчення відповідного модуля студент буде здатний:
• вести розмову на загальні, теми і теми, пов'язані зі спеціальністю, висловлювати і обмінюватись думками та фактичною інформацією про події, пов'язані з навчанням; • демонструвати розуміння чітких і простих повідомлень, включаючи детальну інформацію про попередження, анонси та інструкції в академічних і професійних ситуаціях; • домовлятись по телефону в академічному чи професійному середовищі, в тому числі при з’єднанні, залишаючи чи приймаючи повідомлення, за умови, що мова співрозмовника чітко сформульована; • писати електронні листи в навчальних освітніх цілях, передаючи просту пряму інформації, що має безпосереднє відношення до академічному середовища і повсякденного життя; • писати повідомлення і коментарі на форумі, висловлюючи свою думку і коментуючи думки інших, висловлюючи згоду чи незгоду на інформацію, яку можна знайти в соціальних мережах і віртуальному навчальному середовищі;• правильно заповнювати заявки та реєстраційні форми для поселення та участі у конференції з відповідним ступенем точності і адекватності.
• отримувати загальну та конкретну інформацію з текстів навчального та професійного змісту, ефективно користуючись різними стратегіями читання;
• розпізнавати фактичну/нефактичну, важливу/менш важливу, актуальну/неактуальну інформацію у писаних текстах навчального та професійного змісту;
• вгадувати значення незнайомих слів, що містяться у писаних текстах та усних виступах (розмовах) навчального та професійного змісту, користуючись контекстними підказками та лінгвістичними засобами;
• розуміти основні ідеї та розпізнавати загальну/конкретну інформацію з аудіо та відео джерел у типових ситуаціях, пов’язаних з навчанням та майбутньою спеціальністю;
• визначати мету та/або думку мовця/автора у довших нескладних аутентичних текстах з типових тем, пов’язаних з навчанням/ майбутньою спеціальністю.
• готувати та представляти правильно структуровані усні виступи професійного змісту, користуючись відповідними лінгвістичними та нелінгвістичними засобами комунікації;
• вміти логічно та зв’язно організовувати інформацію, пов’язану з типовими навчальними та професійними темами для подальшого усного представлення, користуючись відповідними мовними засобами;
• демонструвати знання достатньої кількості доречних слів та термінів, необхідних для представлення інформації з обраної теми, пов’язаної з майбутньою професією, та вміння їх правильно використовувати під час усного виступу;
• демонструвати вміння користуватись необхідними сигнальними лінгвістичними засобами під час усного виступу;
• пояснювати інформацію, представлену у графічній формі, під час усного виступу, користуючись відповідними лінгвістичними засобами;
• відповідати на питання слухачів щодо змісту та форми представлення інформації; реагувати на незручні питання, організовувати обговорення теми виступу, користуючись відповідними лінгвістичними засобами.
Необхідні обов'язкові попередні та супутні навчальні дисципліни:
Рівень володіння іноземною мовою А2 - В1 за ЗЄР

Попередні умови та додаткові вимоги:
Пререквізити: - Рівень знань A2-В1
Кореквізити: Іноземна мова за професійним спрямуванням, частина
Короткий зміст навчальної програми:
Курс має практичне спрямування, надаючи студентам можливості набуття загальної професійної комунікативної компетенції у користуванні англійською мовою. Поняття міжкультурної комунікації Фактори, що впливають на міжкультурну комунікацію. Як зрозуміти один одного: риси вправного слухача та вправного мовця. Невербальна комунікація та мова. Як ефективно робити нотатки та запам’ятовувати інформацію. Важливість міжкультурної комунікації у різних професійних сферах. Перспективи міжкультурної комунікації. Культурна обізнаність.
Рекомендована література:
English:1. . Arent, R. Building the cross-cultural gap: Listening ans Speaking tasks for developing Fluency in English / http://www.press.umich.edu/titleDetailDesc.do?id=302593. -Michigan, 2009.
2. Stockinger, P. Intercultural communication. A general introduction. NATO Regional Cooperation Course.- Paris, 2010.
3. Behning, A. Intercultural communication: An Overview. – Berlin, 2017.
4. Holliday, A., Hyde, M., Kullman, J. Intercultural communication: An advanced resource book. – Taylor & Francis E-library, 2004.
5. Livermore, D. Expand your borders. Published by Cultural Intelligence Center. – Michigan, 2013.
6. Кострицька С.І., Зуєнок І.І., Швець О.Д, Поперечна Н.В. Англійська мова для навчання і роботи: підручник для студ. вищ. навч. закл.: у 4 т. Т. 1. Спілкування в соціальному, академічному та професійному середовищах = English for Study and Work: Coursebook in 4 books.Book 1 Socialising in Academic and Professional Environment/ С.І. Кострицька, І.І. 2.Зуєнок, О.Д. Швець, Н.В. Поперечна; М-во освіти і науки України, Нац. гірн. ун-т. – Дніпропетровськ : НГУ, 2015. – 162 с.
7. Convery I., Corsane G., Davis P. Making Sense of Place, Multidisciplinary Perspectives. – Boydell & Brewer, 2012. — 350 p.
8. Murphy R., English Grammar in Use. CEF Level: B1 Intermediate - B2 High Intermediate. Cambridge University Press.
9. Stone Philip, Hartmann Rudi, Seaton Tony (eds.) The Palgrave handbook of dark tourism studies. – New York: Palgrave Macmillan, 2018. — 806 p.
10. The Routledge Handbook of Cultural Tourism / Ed. by: Melanie Smith , Greg Richards. – Routledge, 2012.
11. Електронний навчально-методичний комплекс «Іноземна мова за професійним спрямуванням, ч.1», Сертифікат №02044. Укладачі Білик О.О., Гавран М.І., Гук Л. І., Марціхів Х.Р.,Проць М.З.
Адреса розміщення: http://lpnu.ua/course/view.php?id=3277
Номер та дата реєстрації: Е41-185-191/2017 від 20.11.2017 р.
12. Dictionaries.

Електронний навчально-методичний комплекс «Іноземна мова за професійним спрямуванням, ч.2» Сертифікат №02094 Укладачі Вислободська І.М., Залуцька Г.І., Пришляк М.В., Сорока Л.Т.
Адреса розміщення: http://vns.lpnu.ua/course/view.php?id=3308
Номер та дата реєстрації : E41-185-198/2018 від 05.01.2018 р.Електронний навчально-методичний комплекс «Іноземна мова за професійним спрямуванням, ч.1», Сертифікат №02044. Укладачі Білик О.О., Гавран М.І., Гук Л. І., Марціхів Х.Р.,Проць М.З.
Адреса розміщення: http://lpnu.ua/course/view.php?id=3277
Номер та дата реєстрації: Е41-185-191/2017 від 20.11.2017 р.
1. Кострицька С.І., Зуєнок І.І., Швець О.Д, Поперечна Н.В.. Англійська мова для навчання і роботи: підручник для студ. вищ. навч. закл.: у 4 т. Т. 1. Спілкування в соціальному, академічному та професійному середовищах = English for Study and Work: Coursebook in 4 books. Book 1 Socialising in Academic and Professional Environment / С.І. Кострицька, І.І.
2. Зуєнок, О.Д. Швець, Н.В. Поперечна; М-во освіти і науки України, Нац. гірн. ун-т. – Дніпропетровськ : НГУ, 2015. – 162 с.
3. Azar, B.S (999) Understanding and Using English Grammar. New York: Pearson Education – 437p.
4. Comfort, J. (1996) Effective Telephoning. Oxford: Oxford University Press. – 126 p.
5. Ellis, M. and Nina O’Driscoll (1992) Socialising. Longmann. – 129 p.
6. Evans, V. (2005) Round Up 6. English Grammar Book. Longman.
7. Getting on in English (Upper Intermediate). За ред. І.Байбакової, О.Гасько, М.Федоришина, Львів – 2012.
8. Murphy R., English Grammar in Use. CEF Level: B1 Intermediate - B2 High Intermediate. Cambridge University Press.
9. Quick Placement Test (2001) Oxford: Oxford University Press. – 26 p.
10. Dictionaries.
German:
Німецька мова
ЛІТЕРАТУРА:
1. Netzwerk. Deutsch als Fremdsprache. (A1, A2) / Stefanie Dengler, Paul Rusch, Helen Schmitz, Tanja Sieber. – Munchen: Klett-Langenscheidt Verlag, 2018. - 168 c.
2. Sicher Aktuell. Deutsch als Fremdsprache. (B1,B2) / Michaela Perlmann-Balme, Susanne Schwalb, Magdalena Matussek. – Muncehn: Hueber Verlag, 2019. – 118 c.
1. Kommunikatives Deutsch. Redaktionelle Leitung: Dr. V. Sadoroshnyj, Dr. Th. Seifert, Dr. F. Spitzner, M. Vesna. Lviv, 1998.
2. Весна М. Українсько-німецький розмовник. Растр-7, Львів – 2010.
3. Sprich richtig aus- Практичні завдання з розвитку фонетичних навичок з німецької мови для студентів І-ІІ курсів усіх спеціальностей, Львів 2004.
4. Lernziel Deutsch- Deutsch als Fremdsprache- Max Hueber Verlag- 1998
5. Becker, Braunert, Eisfeld. Dialog Beruf I. Max Hueber- Verlag, 1997.
6. Stalb H. Deutsch fur Studenten. Verlag fur Deutsch, 1995.
7. Netzwerk. Deutsch als Fremdsprache. (A1, A2) / Stefanie Dengler, Paul Rusch, Helen Schmitz, Tanja Sieber. – Munchen: Klett-Langenscheidt Verlag, 2018. - 168 c.
8. Sicher Aktuell. Deutsch als Fremdsprache. (B1,B2) / Michaela Perlmann-Balme, Susanne Schwalb, Magdalena Matussek. – Muncehn: Hueber Verlag, 2019. – 118 c.
9. Dictionaries.
French: ФРАНЦУЗЬКА МОВА
ЛІТЕРАТУРА:
1. Mes pas vers la France. Мої кроки до Франції: підручник з французької мови для розвитку розмовних навичок (В1, В2) / М.І.Бабкіна, О.С.Білик, М.З.Джура, І.М.Ключковська, Б.Г.Кушка; за ред. І.М.Ключковської. – Львів: ВД “Панорама”, 2017. – 252 c.
2. Бабкіна М.І. Збірник граматичних завдань з французької мови: Навчальний посібник для студентів вищих технічних навчальних закладів / М.І.Бабкіна. – 3-тє вид., переробл. і доповн. Львів: – ЗУКЦ, 2015. – 260 с.
3. Бабкіна М.І. Ділова кореспонденція: Навчальний посібник з французької мови для студентів вищих технічний навчальних закладів / М.І. Бабкіна. – Львів: ЗУКЦ, ПП НВФ БІАРП, 2012. – 152 с.
4. Parizet M.-L. DELF B2 : 200 exercices / Marie-Louise Parizet. – CLE international, 2013. – 192 p.
5. Бабкіна М.І. Електронний навчально-методичний комплекс “Збірник граматичних завдань з французької мови”. – Адреса розміщення: http: // vns.lp.edu.ua / modle / course / view.php?id=10768.

1. Попова И.Н., Козакова Ж.О. Французька мова- 21-ше вид., виправлене. Х,: ТОВ « Нестор Академік Паблішерз», 2008.- 576 с.
2. Даутель К. Французька граматика коротко і легко . К.: Методика,2011. – 192с
3. Дучин С. English+Le francais.- Суми: ИТД « Университетская книга», 2006.-508с.
4. Boulares M., Grand-Clement O. Conjugaison progressive du francais. CLE Internatonal, 2000-223p.
5. Gregoire M, Thievenaz O. Grammaire progressive du francais. CLE International, 2002-255p.
6. Miquel C. Vocabulaire progressif du francais. CLE International, 2001-192p.
7. Dictionaries.
Методи і критерії оцінювання:

Поточний контроль: аудіювання, монологічне та діалогічне мовлення, читання, письмо

Підсумковий контроль: диференціований залік
Методи і критерії оцінювання:
·
Максимальна оцінка в балах: 100
Письмова контрольна робота –(30)

Аудиторна робота (70)
Аудіювання
10
Читання
10
Мовлення
10
Письмо
10

Самостійна робота (30)
Виконання лексико-граматичних вправ з підручника та тестів у ВНС
10
Позааудиторне читання. Ведення читацького щоденника.
10
Словник навчальної та спеціальної професійної лексики
10