Ви переглядаєте архівну версію офіційного сайту НУЛП (2005-2020р.р.). Актуальна версія: https://lpnu.ua

Іноземна мова за професійним спрямуванням

Спеціальність: Біотехнології та біоінженерія
Код дисципліни: 6.162.00.M.40
Кількість кредитів: 3
Кафедра: Іноземні мови
Лектор: Закаулова Ю.В., Жорняк Н.Єв. Бабкіна М. І. Кушка Б.Г. Пиндик Н.І. Сидорчук О. В. Чорна І.І.
Семестр: 4 семестр
Форма навчання: денна
Результати навчання:
Внаслідок вивчення навчальної дисципліни студент повинен бути здатним продемонструвати такі результати навчання:
- робити структуровані презентації професійного змісту з використанням відповідних лінгвістичних і нелінгвістичних засобів комунікації;Внаслідок вивчення навчальної дисципліни студент повинен бути здатним продемонструвати такі результати навчання:
- робити структуровані презентації професійного змісту з використанням відповідних лінгвістичних і нелінгвістичних засобів комунікації;
- демонструвати здатність логічно і послідовно організувати інформацію на загальні теми, пов'язані з навчанням і роботою/спеціалізацією, демонструвати достатній діапазон відповідної лексики, що стосується теми;
- демонструвати робоче розуміння мети, структури, загального і детального змісту і вимог навчальної і робочої документації;
- розуміти та правильно інтерпретувати поняття «міжкультурна комунікація»;
- оперувати супровідними поняттями щодо визначеної тематики;
- оволодіти навиками вербальної та невербальної комунікації на побутовому та академічному рівні, беручи до уваги особливості останньої у різних країнах світу;
- вміти ефективно працювати з різними об'ємами інформації, ефективно нотувати та накопичувати дані;
- вивчити та проаналізувати особливості міжкультурної комунікації у різних професійних сферах.

- вибирати і сортувати відповідну інформацію шляхом перегляду веб-сайтів, пов'язаних з навчанням і спеціальністю;
- демонструвати робоче розуміння мети, структури, загального і детального змісту і вимог навчальної і робочої документації;
- писати документи, пов'язані з навчанням і роботою/спеціалізацією:(резюме, мотиваційний лист) з достатнім ступенем граматичної точності і відповідним діапазоном лексики; переглядати, редагувати і коригувати їх;
- демонструвати розуміння існуючих правил і стандартних процедур під час участі в співбесіді
Необхідні обов'язкові попередні та супутні навчальні дисципліни:
Рівень знань В1. Українська мова за професійним спрямуванням.

Короткий зміст навчальної програми:
Поняття міжкультурної комунікації Фактори, що впливають на міжкультурну комунікацію. Як зрозуміти один одного: риси вправного слухача та вправного мовця. Невербальна комунікація та мова. Як ефективно робити нотатки та запам’ятовувати інформацію. Важливість міжкультурної комунікації у різних професійних сферах. Перспективи міжкультурної комунікації. Культурна обізнаність.
Рекомендована література:
1. 1. . Arent, R. Building the cross-cultural gap: Listening ans Speaking tasks for developing Fluency in English / http://www.press.umich.edu/titleDetailDesc.do?id=302593. -Michigan, 2009.
2. Stockinger, P. Intercultural communication. A general introduction. NATO Regional Cooperation Course.- Paris, 2010.
3. Behning, A. Intercultural communication: An Overview. – Berlin, 2017.
4. Holliday, A., Hyde, M., Kullman, J. Intercultural communication: An advanced resource book. – Taylor & Francis E-library, 2004.
5. Livermore, D. Expand your borders. Published by Cultural Intelligence Center. – Michigan, 2013.
6. Кострицька С.І., Зуєнок І.І., Швець О.Д, Поперечна Н.В. Англійська мова для навчання і роботи: підручник для студ. вищ. навч. закл.: у 4 т. Т. 1. Спілкування в соціальному, академічному та професійному середовищах = English for Study and Work: Coursebook in 4 books.Book 1 Socialising in Academic and Professional Environment/ С.І. Кострицька, І.І. 2.Зуєнок, О.Д. Швець, Н.В. Поперечна; М-во освіти і науки України, Нац. гірн. ун-т. – Дніпропетровськ : НГУ, 2015. – 162 с.
7. Convery I., Corsane G., Davis P. Making Sense of Place, Multidisciplinary Perspectives. – Boydell & Brewer, 2012. — 350 p.
8. Murphy R., English Grammar in Use. CEF Level: B1 Intermediate - B2 High Intermediate. Cambridge University Press.
9. Stone Philip, Hartmann Rudi, Seaton Tony (eds.) The Palgrave handbook of dark tourism studies. – New York: Palgrave Macmillan, 2018. — 806 p.
10. The Routledge Handbook of Cultural Tourism / Ed. by: Melanie Smith , Greg Richards. – Routledge, 2012.
11. Електронний навчально-методичний комплекс «Іноземна мова за професійним спрямуванням, ч.1», Сертифікат №02044. Укладачі Білик О.О., Гавран М.І., Гук Л. І., Марціхів Х.Р.,Проць М.З.
Адреса розміщення: http://lpnu.ua/course/view.php?id=3277
Номер та дата реєстрації: Е41-185-191/2017 від 20.11.2017 р.
12. Dictionaries.
Netzwerk. Deutsch als Fremdsprache. (A1, A2) / Stefanie Dengler, Paul Rusch, Helen Schmitz, Tanja Sieber. – Munchen: Klett-Langenscheidt Verlag, 2018. - 168 c.
2. Sicher Aktuell. Deutsch als Fremdsprache. (B1,B2) / Michaela Perlmann-Balme, Susanne Schwalb, Magdalena Matussek. – Muncehn: Hueber Verlag, 2019. – 118 c.
ФРАНЦУЗЬКА МОВА
ЛІТЕРАТУРА:
1. Mes pas vers la France. Мої кроки до Франції: підручник з французької мови для розвитку розмовних навичок (В1, В2) / М.І.Бабкіна, О.С.Білик, М.З.Джура, І.М.Ключковська, Б.Г.Кушка; за ред. І.М.Ключковської. – Львів: ВД “Панорама”, 2017. – 252 c.
2. Бабкіна М.І. Збірник граматичних завдань з французької мови: Навчальний посібник для студентів вищих технічних навчальних закладів / М.І.Бабкіна. – 3-тє вид., переробл. і доповн. Львів: – ЗУКЦ, 2015. – 260 с.
3. Бабкіна М.І. Ділова кореспонденція: Навчальний посібник з французької мови для студентів вищих технічний навчальних закладів / М.І. Бабкіна. – Львів: ЗУКЦ, ПП НВФ БІАРП, 2012. – 152 с.
4. Parizet M.-L. DELF B2 : 200 exercices / Marie-Louise Parizet. – CLE international, 2013. – 192 p.
5. Бабкіна М.І. Електронний навчально-методичний комплекс “Збірник граматичних завдань з французької мови”. – Адреса розміщення: http: // vns.lp.edu.ua / modle / course / view.php?id=10768.
Методи і критерії оцінювання:
Поточний контроль: аудіювання, монологічне та діалогічне мовлення, читання, письмо

Підсумковий контроль: диференціований залік
Методи і критерії оцінювання:
·
Максимальна оцінка в балах: 100
Письмова контрольна робота –(30)

Аудиторна робота (70)
Аудіювання
10
Читання
10
Мовлення
10
Письмо
10

Самостійна робота (30)
Виконання лексико-граматичних вправ з підручника та тестів у ВНС
10
Позааудиторне читання. Ведення читацького щоденника.
10
Словник навчальної та спеціальної професійної лексики
10