Ви переглядаєте архівну версію офіційного сайту НУЛП (2005-2020р.р.). Актуальна версія: https://lpnu.ua
Сучасна німецька/японська мова, частина 3
Спеціальність: Філологія (прикладна лінгвістика)
Код дисципліни: 6.035.10.O.20
Кількість кредитів: 6
Кафедра: Іноземні мови
Лектор: доц. Літінська О. Ю,. викл. Костевич Н. С.
Семестр: 3 семестр
Форма навчання: заочна
Результати навчання:
У результаті вивчення навчальної дисципліни студент повинен бути здатним продемонструвати такі результати навчання:
знати:
Приблизно 3500 слів японської мови, основ граматики, системи письма, понад 1000 ієрогліфів, що дасть можливість спілкуватися японською мовою всіма видами мовленнєвої діяльності на такі теми: про себе, моя родина, дім, моє навчання, мій робочий день, Україна, Японія, рідне місто, подорож, екскурсія, пошта, магазин, готель, служби побуту, мій фах, наукові дослідження тощо.
вміти:
Спілкуватися японською мовою всіма видами мовленнєвої діяльності на такі теми: про себе, моя родина, дім, моє навчання, мій робочий день, Україна, Японія, рідне місто, подорож, екскурсія, пошта, магазин, готель, служби побуту, мій фах, наукові дослідження тощо.
знати:
Приблизно 3500 слів японської мови, основ граматики, системи письма, понад 1000 ієрогліфів, що дасть можливість спілкуватися японською мовою всіма видами мовленнєвої діяльності на такі теми: про себе, моя родина, дім, моє навчання, мій робочий день, Україна, Японія, рідне місто, подорож, екскурсія, пошта, магазин, готель, служби побуту, мій фах, наукові дослідження тощо.
вміти:
Спілкуватися японською мовою всіма видами мовленнєвої діяльності на такі теми: про себе, моя родина, дім, моє навчання, мій робочий день, Україна, Японія, рідне місто, подорож, екскурсія, пошта, магазин, готель, служби побуту, мій фах, наукові дослідження тощо.
Необхідні обов'язкові попередні та супутні навчальні дисципліни:
Пререквізити: «Сучасна японська мова» Ч1, Ч2
Короткий зміст навчальної програми:
Розмова про іншу особу; Вказівні займенники та локативи; Час; Дієслова руху; Прямий додаток; Орудний відмінок; Предикативні прикметники; Тема і рема в японському реченні; Лічильні суфікси; Вирази прохання, дозволу та заборони; Послідовність дій в японському реченні.
Рекомендована література:
1. (Ніхонґо сьохо. Початковий курс японської мови). The Japan Foundation Japanese Language Institute. Tokyo, 1994..
2. М.С.Федоришин. Українська транскрипція японської мови. Методичний посібник з основ японського письма: фонетична транскрипція. Львів, 1994.
3. Практикум з основ японської мови. Зошити 1 – 8. НУЛП, Львів, 2002, 2005.
4. I. (Minna no Nihongo. Японська мова для всіх: початковий курс, ч. І.) 3A Corporation, Tokyo, 2000.
5. II. (Minna no Nihongo. Японська мова для всіх: початковий курс, ч. ІІ.) 3A Corporation, Tokyo, 2000.
6. I. Minna no Nihongo. Intermediate Level. 3A Corporation, Tokyo, 2009.
7. . An Introduction to the Japanese Syllabary. Bonjinsha, Tokyo, 1995.
8. . The pronunciation of Japanese. Bonjinsha, Tokyo, 1995.
9. Grundkurs der modernen japanischen Sprache von Eiko Saito und Helga Silberstein. VEBVerlag Enzyklopadie Leipzig, 1986.
10. Modern Japanese for University Students. Parts I. Japanese Department, International Christian University, Tokyo, 1988.
11. Modern Japanese for University Students. Part II. Japanese Department, International Christian University, Tokyo, 1988.
12. Modern Japanese for University Students. Part III. Japanese Department, International Christian University, Tokyo, 1988.
13. A Course in Modern Japanese. Volume One. The University of Nagoya Press, 1996.
14. Bonjinsha, Tokyo, 1998.
15. . First Lessons in Kanji. Bonjinsha, Tokyo, 1995.
16. I. (Ніхонґо цюукюу І. Японська мова: середній рівепь І.) The Japan Foundation Japanse Language Institute. Tokyo, 1993.
17. IІ. (Ніхонґо цюукюу ІІ. Японська мова: середній рівепь ІІ.) The Japan Foundation Japanse Language Institute. Tokyo, 1996.
18. Nobuko Mizutani. Introduction to Intermediate Japanese. An Integrated Course. Bonjinsha, Tokyo, 1998.
19. . M.Sasaki, M.Kadokura. Japanese Through Dialogues. For Intrmediate Learners (Drills & Tasks). The Japan times. Tokyo, 1997.
20. . . M.Sasaki. View of Today’s Japan. ALC. Tokyo, 1998.
21. . Living in Japan: F Handbook. ALC Press Japanese Textbook Series. Tokyo, 1998.
22. Traveling Japan: Local Nature and Cultue. ALC Press Japanese Textbook Series. Tokyo, 1996.
23. K.Tatematsu, Z.Tateoka, T.Matsumoto, T.Sato. Writnig Letters in Japanese. The Inter=Univesity Center for Japanese Language Studies. The Japan Times. Tokyo, 1995.
24. I.1999240p
25. Словники.
2. М.С.Федоришин. Українська транскрипція японської мови. Методичний посібник з основ японського письма: фонетична транскрипція. Львів, 1994.
3. Практикум з основ японської мови. Зошити 1 – 8. НУЛП, Львів, 2002, 2005.
4. I. (Minna no Nihongo. Японська мова для всіх: початковий курс, ч. І.) 3A Corporation, Tokyo, 2000.
5. II. (Minna no Nihongo. Японська мова для всіх: початковий курс, ч. ІІ.) 3A Corporation, Tokyo, 2000.
6. I. Minna no Nihongo. Intermediate Level. 3A Corporation, Tokyo, 2009.
7. . An Introduction to the Japanese Syllabary. Bonjinsha, Tokyo, 1995.
8. . The pronunciation of Japanese. Bonjinsha, Tokyo, 1995.
9. Grundkurs der modernen japanischen Sprache von Eiko Saito und Helga Silberstein. VEBVerlag Enzyklopadie Leipzig, 1986.
10. Modern Japanese for University Students. Parts I. Japanese Department, International Christian University, Tokyo, 1988.
11. Modern Japanese for University Students. Part II. Japanese Department, International Christian University, Tokyo, 1988.
12. Modern Japanese for University Students. Part III. Japanese Department, International Christian University, Tokyo, 1988.
13. A Course in Modern Japanese. Volume One. The University of Nagoya Press, 1996.
14. Bonjinsha, Tokyo, 1998.
15. . First Lessons in Kanji. Bonjinsha, Tokyo, 1995.
16. I. (Ніхонґо цюукюу І. Японська мова: середній рівепь І.) The Japan Foundation Japanse Language Institute. Tokyo, 1993.
17. IІ. (Ніхонґо цюукюу ІІ. Японська мова: середній рівепь ІІ.) The Japan Foundation Japanse Language Institute. Tokyo, 1996.
18. Nobuko Mizutani. Introduction to Intermediate Japanese. An Integrated Course. Bonjinsha, Tokyo, 1998.
19. . M.Sasaki, M.Kadokura. Japanese Through Dialogues. For Intrmediate Learners (Drills & Tasks). The Japan times. Tokyo, 1997.
20. . . M.Sasaki. View of Today’s Japan. ALC. Tokyo, 1998.
21. . Living in Japan: F Handbook. ALC Press Japanese Textbook Series. Tokyo, 1998.
22. Traveling Japan: Local Nature and Cultue. ALC Press Japanese Textbook Series. Tokyo, 1996.
23. K.Tatematsu, Z.Tateoka, T.Matsumoto, T.Sato. Writnig Letters in Japanese. The Inter=Univesity Center for Japanese Language Studies. The Japan Times. Tokyo, 1995.
24. I.1999240p
25. Словники.
Методи і критерії оцінювання:
Поточний контроль: аудіювання, монологічне та діалогічне мовлення, читання, письмо. Контрольна робота.
Підсумковий контроль: іспит.
Максимальна оцінка в балах 100
Поточний контроль (ПК):
Аудиторна робота (20):
Аудіювання 5
Читання 5
Мовлення 5
Письмо 5
Самостійна робота (25):
Виконання лексико-граматичних вправ з підручника та тестів у ВНС 5
Індивідуальне завдання 20
Разом за ПК: 45
Екзаменаційний контроль (55):
письмова компонента 40
усна компонента 15
Разом за дисципліну 100
Підсумковий контроль: іспит.
Максимальна оцінка в балах 100
Поточний контроль (ПК):
Аудиторна робота (20):
Аудіювання 5
Читання 5
Мовлення 5
Письмо 5
Самостійна робота (25):
Виконання лексико-граматичних вправ з підручника та тестів у ВНС 5
Індивідуальне завдання 20
Разом за ПК: 45
Екзаменаційний контроль (55):
письмова компонента 40
усна компонента 15
Разом за дисципліну 100
Сучасна німецька/японська мова, частина 3
Спеціальність: Філологія (прикладна лінгвістика)
Код дисципліни: 6.035.10.O.21
Кількість кредитів: 6
Кафедра: Прикладна лінгвістика
Лектор: асистент Стасів Марія Василівна
Семестр: 3 семестр
Форма навчання: заочна
Результати навчання:
- уміти застосовувати знання особливостей ділового мовлення та ведення діловодства, особливості формування мовленнєвих умінь та навичок українською / німецькою мовами;
- вміти самостійно опановувати нові знання, критично оцінювати набутий досвід з позицій останніх досягнень філологічної науки та соціальної практики;
- здійснювати фонологічний, семантичний, лексикологічний, морфологічний та синтаксичний аналіз мовного матеріалу; аналізувати різні типи дискурсу / тексту;
- перекладати, реферувати та анотувати державною та німецькою мовами різножанрові тексти;
- редагувати різножанрові тексти українською та німецькою мовами;
- спілкуватись, як в усній, так і письмовій комунікації українською та німецькою мовами; використовувати різноманітні методи, зокрема інформаційні технології, для ефективного спілкування на професійному рівні;
- застосовувати знання та розуміти закони та методи міжособистісних комунікацій, норми толерантності, ділові комунікації у професійній сфері, ефективну працю в колективі, адаптивність;
- адаптовуватись до нових ситуацій та приймати рішення; усвідомлювати необхідність навчання впродовж усього життя з метою поглиблення набутих та здобуття нових фахових знань; відповідально ставитись до виконуваної роботи та досягати поставленої мети з дотриманням вимог професійної етики.
- вміти самостійно опановувати нові знання, критично оцінювати набутий досвід з позицій останніх досягнень філологічної науки та соціальної практики;
- здійснювати фонологічний, семантичний, лексикологічний, морфологічний та синтаксичний аналіз мовного матеріалу; аналізувати різні типи дискурсу / тексту;
- перекладати, реферувати та анотувати державною та німецькою мовами різножанрові тексти;
- редагувати різножанрові тексти українською та німецькою мовами;
- спілкуватись, як в усній, так і письмовій комунікації українською та німецькою мовами; використовувати різноманітні методи, зокрема інформаційні технології, для ефективного спілкування на професійному рівні;
- застосовувати знання та розуміти закони та методи міжособистісних комунікацій, норми толерантності, ділові комунікації у професійній сфері, ефективну працю в колективі, адаптивність;
- адаптовуватись до нових ситуацій та приймати рішення; усвідомлювати необхідність навчання впродовж усього життя з метою поглиблення набутих та здобуття нових фахових знань; відповідально ставитись до виконуваної роботи та досягати поставленої мети з дотриманням вимог професійної етики.
Необхідні обов'язкові попередні та супутні навчальні дисципліни:
- пререквізити: Сучасна німецька мова (частина 1, частина 2),
- кореквізити: Сучасна німецька мова (частина 4 – частина 8).
- кореквізити: Сучасна німецька мова (частина 4 – частина 8).
Короткий зміст навчальної програми:
Освіта та види діяльностей. Система освіти. Написання автобіографії. Опис розпорядку дня. Академічні види професій: спеціальності та перспективи. Улюблене заняття і дозвілля. Молодь і музика. Написання біографії. У музеї. Фотографування. Кіно. Книги у нашому житті. Кошти та їхній оборот. Щомісячні витрати сім’ї. Купівля товарів у телемагазинах і через інтернет. Відкриття та блокування рахунку в банку. Заповнення банківських документів. Гра в лото. Розмір і система чайових. Робота і професійна зайнятість. В офісі. Види діяльностей в офісі. Ведення ділової телефонної розмови. Формулювання ввічливих питань і прохань. Написання офіційних листів. Порівняння аспектів привабливості роботодавця.
Рекомендована література:
1. Aufderstra?e H., Bock H., Muller J., Muller H. Themen aktuell 2: [Kursbuch] / H. Aufderstra?e, H. Bock, J. Muller, H. Muller. - Germany: Max Hueber Verlag, 2003. – 160 S.
2. Aufderstra?e H., Bock H., Muller J. Themen aktuell 2: [Arbeitsbuch] / H. Aufderstra?e, H. Bock, J. Muller. - Germany: Max Hueber Verlag, 2003. – 152 S.
3. Buscha A., Szilvia S. Begegnungen A2+: [Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch] / A. Buscha, S. Szilvia. – Leipzig: SCHUBERT-Verlag, 2007. – 266 S.
2. Aufderstra?e H., Bock H., Muller J. Themen aktuell 2: [Arbeitsbuch] / H. Aufderstra?e, H. Bock, J. Muller. - Germany: Max Hueber Verlag, 2003. – 152 S.
3. Buscha A., Szilvia S. Begegnungen A2+: [Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch] / A. Buscha, S. Szilvia. – Leipzig: SCHUBERT-Verlag, 2007. – 266 S.
Методи і критерії оцінювання:
- поточний контроль: усне опитування, контрольні роботи, самостійна робота (40 %);
- екзаменаційний контроль: письмова компонента, усна компонента (60%).
- екзаменаційний контроль: письмова компонента, усна компонента (60%).